Shema Yisrael 1

-hebraicstudies.net-

Please do NOT visit this site on שַׁבָּת - Shabbat or on the מוֹעֲדִים Mo’a’dim - Feasts!

Tanakh versions:

Throughout this site I will use any of the following three versions of the TaNaKh1.Jewish Publication Society (JPS-1917), 2. “Sefaria.org (SEF), and 3. “Mechon-Mamre.org” (MEC).

Colour coded details of the - TaNaKh:

1. Torah = History & Law, 2. Nevi’im = The Prophets. 3. *Ketuvim = all other Writings.

*The Ketuvim - Includes, Poetical books - Psalms, Proverbs, Job, the Megillot, or Scrolls - Song of Solomon, Ruth, Lamentations of Jeremiah, Ecclesiastes, and Esther, prophecy of Daniel, and history of Ezra, Nehemiah, and Chronicles I & II.

Please Note: Some alterations have been made relating to ‘Names’ and ‘Attributes’ having been corrected as it once was, pre the “Masoretic Text”.

YYYYYYY

Remember the following three truth’s from our beloved Scriptures!

Ye shall NOT ADD TO THE WORD which I command you, neither shall ye diminish from it, that ye may keep the commandments of יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם (the LORD your Eloleichem) which I command you”. Davarim - Deuteronomy 4:2. (JPS-1917).

This is My Name FOREVER, and this is My Memorial to ALL Generations”. Shemot - Exodus 3:15. (JPS).

I am יְהוָה, that is My Name; and My glory will I not give to another”. Yeshayahu - Isaiah 42:8. (JPS).

YYYYYYY

“Shema Yisrael”

Davarim - Deuteronomy 6:4-17..

With Rabbi, Dr. Reuven Ben Avraham-Goossens, PhD.

Introduction:

Davarim - Deuteronomy 6:4-17 (JPS) takes the Shema’s central claim and turns it into lived formation: internalized words, household instruction, visible signs, thanksgiving in the land, and vigilance against idolatry. This passage teaches how covenantal identity is to be taught, embodied, remembered, and protected in ordinary life.

Davarim - Deuteronomy 6:4-17 contains the heart of our beloved Hebrew faith and practice: The “Shema” and the immediate ethical and communal demands that follow’s it. We should thank our heavenly Father, בָּרוּךְ שֵׁם קָדוֹשׁוֹ - ‘Baruch Shem Kadosho’ – ‘Blessed be His Holy Name’!

Verse 4: the “Shema Yisrael” proclaims the unity of אֱלֹהִים - Elohim (God) and serves as the hinge between Israel’s covenantal identity and the concrete duties that sustain that identity. Verses 5–17 move from devotion (love of אֱלֹהִים) to pedagogy (teaching the words), domestic practice (words on the heart and household instruction), public witness (signs and symbols), and ethical integrity (warning against idolatry and the demand to fear יְהוָה - the LORD) alone. The text functions simultaneously as ‘theology’, ‘catechesis’, and ‘Rabbinical formation’ for life in the land promised to Israel!

Let us now read verses 4 to 17:

In Ivrit – Hebrew and English:

יִשְׂרָאֵל: יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, יְהוָה אֶחָד שְׁמַע

וְאָהַבְתָּ, אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, בְּכָל-לְבָבְךָ וּבְכָל-נַפְשְׁךָ, וּבְכָל-מְאֹדֶך

וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם--עַל-לְבָבֶךָ 

וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ, וְדִבַּרְתָּ בָּם, בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ, וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ 

וּקְשַׁרְתָּם לְאוֹת, עַל-יָדֶךָ; וְהָיוּ לְטֹטָפֹת, בֵּין עֵינֶיךָ  

וּכְתַבְתָּם עַל-מְזֻזוֹת בֵּיתֶךָ, וּבִשְׁעָרֶיךָ 

וְהָיָה כִּי יְבִיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב-לָתֶת לָךְ:  עָרִים גְּדֹלֹת וְטֹבֹת, אֲשֶׁר לֹא-בָנִיתָ

  וּבָתִּים מְלֵאִים כָּל-טוּב, אֲשֶׁר לֹא-מִלֵּאתָ, וּבֹרֹת חֲצוּבִים אֲשֶׁר לֹא-חָצַבְתָּ, כְּרָמִים וְזֵיתִים אֲשֶׁר לֹא-נָטָעְתָּ; וְאָכַלְתָּ, וְשָׂבָעְתָּ

הִשָּׁמֶר לְךָ, פֶּן-תִּשְׁכַּח אֶת-יְהוָה, אֲשֶׁר הוֹצִיאֲךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם, מִבֵּית עֲבָדִים

אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ תִּירָא, וְאֹתוֹ תַעֲבֹד; וּבִשְׁמוֹ, תִּשָּׁבֵעַ

לֹא תֵלְכוּן, אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים-מֵאֱלֹהֵי, הָעַמִּים, אֲשֶׁר, סְבִיבוֹתֵיכֶם

YYYYYYY

4. Hear, O Israel, יְהוָה אֱלֹהֵינוּ (the LORD our Eloheinu), יְהוָה (the LORD) is ONE.

5. And thou shalt love יְהוָה אֱלֹהֶיךָ (The LORD Eloheicha) with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might.

6. And these words, which I command thee this day, shall be upon thy heart;

7. and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.

8. And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.

9. And thou shalt write them upon the door-posts of thy house, and upon thy gates.

10. And it shall be, when יְהוָה אֱלֹהֶיךָ (the LORD thy Eloheicha) shall bring thee into the land which He swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee--great and goodly cities, which thou didst not build,

11. and houses full of all good things, which thou didst not fill, and cisterns hewn out, which thou didst not hew, vineyards and olive-trees, which thou didst not plant, and thou shalt eat and be satisfied,

12. then beware lest thou forget יְהוָה (the LORD), who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

13. Thou shalt fear יְהוָה אֱלֹהֶיךָ (the LORD thy Eloheicha); and Him shalt thou serve, and by His name shalt thou swear.

14. Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;

15. for a jealous אֱלֹהִים, even יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, is in the midst of thee; lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and He destroy thee from off the face of the earth.

16. Ye shall not try אֱלֹהֵיכֶם- יְהוָה (the LORD your Eloheichem), as ye tried Him in Massah.

17. Ye shall diligently keep the commandments of אֱלֹהֵיכֶם-יְהוָה, and His testimonies, and His statutes, which He hath commanded thee.

YYYYYYY

Verse-by-verse breakdown verses 4-17:

Verse 4. Historical, covenantal relationship

Meaning: The Shema summons the community to a single, decisive confession: “Hear, O Israel: יְהוָה אֱלֹהֵינוּ (the LORD our Eloheinu, יְהוָה אֶחָד (the LORD is ONE).” It binds Israel’s historical, covenantal relationship (“our אֱלֹהִים”) to a theological claim about Divine unity יְהוָה אֱלֹהֵינוּ (“the LORD Eloheinu) is ONE”, functioning both as public testimony and internal creed.

Practical point: Make the Shema an orienting act: a brief spoken or sung moment that names communal identity and refocuses attention. Use it at transitions (morning, mealtime, bedtime) so the confession becomes a habitual centre that shapes speech, decision, and allegiance.

Verse 5. with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might.

Meaning: And thou shalt love יְהוָה אֱלֹהֶיךָ (The LORD Eloheicha) with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might.

This command calls for whole-person devotion: love of אֱלֹהִים (Elohim) with heart (mind and affection), soul (life and being), and might (resources and strength). Love here is not merely emotional but comprehensive, intellectual assent, life commitment, and practical stewardship are all included.

Practical point:
Translate whole-person love into concrete practices: one short reflective discipline for the heart (daily verse or prayer), one life-oriented practice for the soul (a weekly Sabbath rest or reflection), and one resource-focused commitment for might (regular tzedakah or service). Together these form a balanced way to live the command in daily life.

Verse 6. “And these words... shall be upon thy heart”.

Meaning: The commandments must become inner convictions, not merely external rules. “Heart” here denotes will, thought, and moral disposition.

Practical point: Spiritual education aims at formation of habit and conscience so that obedience springs from conviction.

Verse 7. “And thou shalt teach them diligently unto thy children…”

Meaning: Instruction is continuous and woven into daily routines, mealtimes, travel, waking, sleeping.

Practical point: Learning happens in ordinary moments; short, repeatable rituals (blessings, brief readings) are pedagogically powerful.

Verse 8. “And thou shalt bind them for a sign upon thy hand…”

Meaning: Use of visible, embodied signs to keep the words before one’s actions (hand) and thoughts (between the eyes).

Practical point: Physical reminders, wearable’s, written notes, or ritual gestures, help translate inner values into outward behavior.

Verse 9. “And thou shalt write them upon the doorposts of thy house…”

Meaning: Public, domestic markers proclaim identity and educate both household members and visitors.

Practical point: Household practices (posted prayers, ritual items near entrances) make faith a communal, visible way of life.

Verse 10. “And it shall come to pass, when יְהוָה אֱלֹהֶיךָ (the LORD thy Eloheicha) shall have brought thee into the land...”

Meaning: The promise of settled prosperity is tied to memory: possession of the land risks creating forgetfulness.

Practical point: Intentionally cultivate gratitude rituals (sabbath blessings, harvest acknowledgements) to guard against spiritual complacency.

Verse 11.houses full of all good things...”

Meaning: Lists material abundance that the people will enjoy in the land.

Practical point: Use abundance as an opportunity for ethical practice, hospitality, tzedakah, and communal sharing.

Verse 12. “Beware that thou forget not יְהוָה (the LORD)...”

Meaning: Prosperity can lead to forgetting divine deliverance; forgetting becomes the root of idolatry.

Practical point: Create memory anchors, annual retellings, family testimonies, and communal liturgies, that remind of past grace.

Verse 13. “Thou shalt fear יְהוָה אֱלֹהֶיךָ (the LORD thy Eloheicha), and serve him...”

Meaning: Exclusive allegiance to יְהוָה (the LORD); worship of other gods is explicitly forbidden.

Practical point: Clarify what “other gods” mean today (power, wealth, status) and name contemporary idols that compete for loyalty.

Verse 14. “Ye shall not go after other gods...”

Meaning: Reiterates the injunction against following foreign deities and practices.

Practical point: Distinguish cultural adaptation from religious syncretism; preserve core commitments while engaging respectfully with neighbours.

Verse 15. “For יְהוָה אֱלֹהֶיךָ (the LORD thy Eloheicha) is a jealous אֱלֹהִים (Elohim)...”

Meaning: Divine jealousy signals covenantal exclusivity and the seriousness of fidelity.

Practical point: Teach that “jealous” language expresses relational depth: אֱלֹהִים (Elohim) seeks an undivided heart that results in justice and love.

Verse 16. “Ye shall not tempt אֱלֹהֵיכֶם- יְהוָה(the LORD your Eloheichem)...”

Meaning: Warning against testing אֱלֹהִים (Elohim) as Israel did at Massah; trust must not be provoked into presumption.

Practical point: Foster a spirituality of trust without testing, prayers of petition accompanied by responsible action.

Verse 17. “Ye shall diligently keep the commandments...”

Meaning: being charged to observe אֱלֹהִים (Elohim’s) ‘commandments’, ‘statutes’, and ‘ordinances’.

Practical point: Obedience is both inward commitment and outward practice; teaching must include clear, actionable steps.

YYYYYYY

Please Note: “hebraicstudies” links are located down the page!

 In Conclusion, a Question to Deepen the Conversation:

Which part of the Tanakh study, or possibly a particular line or statement within it has touched you the most? And how do you feel about spending more time studying our beloved Tanakh? I pray that you are doing well as a faithful Hebrew, and אֱלֹהִים - Elohim willing you are upholding as many of our blessed Mitzvoth’s?

Dear reader, please remember this, pray for peace and solitude in your life, and then work on keeping as calm as possible and learn to improve your life, for אֱלֹהִים -  בָּרוּךְ אֱלֹהִים - Bless Elohim, He is always there and ready to help and guide you!

YYYYYYY

PLEASE NOTE: If you need any assistance, just ask, I help, and I can also send an email to you, special items to help you with whatever you may need! Just email me and I will send it to your email, There will no follow up’s whatsoever, or any requests from me, unless you wish further information, (use the email s further down this page).

This site was originally created, for those who desired to return to our blessed and wonderful faith. Thus be wise and work on your faith and pray at least two or three times a day (if possible) and always seek אֱלֹהִים - Elohim’s guidance! For interest, as you may have discovered, this site has become very much a teaching one!

Remember what אֱלֹהִים - Elohim, blessed be He, said the following, via a number of our prophets...

Return unto Me, and I will return unto you, saith צְבָאוֹת- יְהוָהthe LORD of hosts”. Mal’a’chi - Malachi 3:7. MEC).

And Remember ...

Enjoy your Sabbath Rest, Shabbat Shalom!

אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶםבְּחֻקּוֹתַי לֵכוּוְאֶת-מִשְׁפָּטַי שִׁמְרוּוַעֲשׂוּ אוֹתָם

וְאֶת-שַׁבְּתוֹתַיקַדֵּשׁוּוְהָיוּ לְאוֹתבֵּינִי וּבֵינֵיכֶם-לָדַעַתכִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם

“I am אֱלֹהֵיכֶם יְהוָה (the LORD your Elo’hei’chem); walk in My statutes, and keep Mine ordinances, and do them; and hallow My Sabbaths, and they shall be a sign between Me and you, that ye may know that I am אֱלֹהֵיכֶם יְהוָה - YaHVaH your Elo’hei’chem”. Yechezkel - Ezekiel 20:19-20. (JPS).

YYYYYYY

“Hebraic Studies” motto is as follows;

“The More Torah, the More Life”

For אֱלֹהִים יְהוָה - the LORD Elohim, Blessed be His Sanctified Name,

He is the one who gave us our Life!

May the שָׁלוֹם - Shalom = Peace of צְבָאוֹת- יְהוָה= the LORD of hosts. be with you, and please always uphold our blessed שַׁבָּת - Shabbat, as well as the מוֹעֲדִים - Mo’a’dim - Feasts, and continue saying your daily תְּפִלָּה - Te’fee’lah’s (Prayers) and regular בְּרָכָה - Be’ra’chah’s (blessings) before food and drinks, etc!

שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם - Shalom Aleichem - Peace be with you!

Rabbi, Dr. Reuven Ben Avraham-Goossens, PhD.

 

iiEnter the Main Site IndexI

Or ... 

http://www.hebraicstudies.net/Site-Index.htm

 

0Or Return to the FRONT PAGE0

Or ... 

https://www.hebraicstudies.net

 

 

 

 

-hebraicstudies.net-

 

 

 

Email the Rabbi

 

RBA@hebraicstudies.net

 

If the email link does not open - You can also copy the link and use it.

 

 

Although the author does not believe in having to copyright “Hebraic Studies” which commenced in the mid 1980’,

but there have been occasions where there parts of his studies have been taken and quoted out of context

under his name, and thus he has been misquoted by those who have their own reasons for doing so.

Thus, it is only for this reason these works are covered under strict ...

Copyright © 2025 - “Hebraic Studies” - All rights reserved.